Netflix改编 《百年孤寂》,重现马康多的瑰丽与颓圮

U和生活 933浏览 59

Netflix改编 《百年孤寂》,重现马康多的瑰丽与颓圮

东西自有它的生命,只要唤醒它们的灵魂就行了。——《百年孤寂》

哥伦比亚裔诺贝尔文学奖得主马奎斯的《百年孤寂》,无庸置疑是拉美文学的经典巨作,虚构城镇马康多中,波恩地亚家族六个世代的故事,让客观事实加上略带夸饰的描述,成为魔幻写实的代表作品。今年三月,Netflix宣布买下《百年孤寂》的改编权,正在筹备影集当中,这也将是 50 年来该作品首度影视改编。

《百年孤寂》于1967年出版,马奎斯1990年造访北京与上海时,见到坊间有许多盗版书籍,自此发誓在死后一百五十年也不愿授权自己的作品发行中文版本。幸好,经过多年争取,台湾在《百年孤寂》出版五十年后,终于正式重译出版繁体中文版本。

这本被聂鲁达誉为继塞万提斯的《唐吉轲德》后,最伟大的西班牙语作品,毫无意外地经常收到改编影视邀请,但马奎斯从未点头答应。他的作品如《爱在瘟疫蔓延时》、《没人写信给少校》、《我的郁妓回忆录》都曾改编为电影,但马奎斯担心《百年孤寂》的庞杂故事,无法恰当地用一两部电影来诠释。

《百年孤寂》中确实充满许多难以捕捉的意象,譬如飞舞的黄色蝴蝶,象徵爱情的默契,久未散去的弹药味,像是从未釐清的罪恶感,永远萦绕在心头。「故事中有许多气味、声音、触觉等,譬如热度,你该如何捕捉作品中这些简单、却是精髓的概念?你该怎幺呈现孤寂这种情绪?」作为马奎斯作品的研究学者,美国惠特曼学院社会学家桑塔纳艾克曼在访问中说道。

而这也是大多数哥伦比亚人或者拉丁美洲人既期待,却也担忧着的问题所在,因为这对他们来说,绝不仅是一部经典作品而已。

「那个世界是如此崭新,许多东西都还没取名,提及时得用手去指。」拉丁美洲,在许多人心里或许就如《百年孤寂》里奥雷里亚诺・波恩地亚上校对马康多的记忆,是一片想像中的新大陆。而这部作品也像是揭开拉丁美洲的神秘面纱,用文字梳理这片土地的脉络,开展在世人眼前。

「你很难夸大这部作品的重要与卓越,故事中展现语言、角色的多重丰富性,因此我们都迫切希望改编影集能恰如其分地诠释。」波哥大二手书店Maestros Grandes的安德烈斯.卡米洛・拉米瑞斯如此说道。

许多知名影集对哥伦比亚的描写,都集中于毒品、暴力等黑暗面,「这将是一个机会,能展现另一种愿景、不同版本的哥伦比亚,」哥伦比亚的记者与作家菲利普・雷斯特雷波・庞博对改编影集抱持乐观态度,「我希望影集能集中于描写作品中的历史,也就是各角色间的故事。」

故事中那些魔幻写实的历史,看似不合乎常理,却又如此理所当然。

当马奎斯着手撰写《百年孤寂》时,拉丁美洲正经历着动荡不安、冷战强烈影响着拉美政治与外交布局。1959年古巴革命后,卡斯楚建立的社会主义政府取得胜利,在外交政策上倒向苏联,当时古巴的发展,让马奎斯对拉丁美洲的命运怀抱希望,新秩序的建立,可能让拉丁美洲拥有自主权,摆脱受限于美方压力行事的命运。儘管后期事态发展不见得尽如人意,却不可否认地影响《百年孤寂》的基调。

「对许多哥伦比亚人来说,《百年孤寂》中的虚构幻想,深刻写下该国的血腥历史。波恩地亚家族经历了内战、大屠杀和现代化,最后却消逝在遗忘里。马康多比现实生活中许多城市都更加真实,而奥雷里亚诺・波恩地亚上校也比现实中任何一位上校都还要具体。」哥伦比亚作家赫克托·阿巴德这幺描述《百年孤寂》对哥伦比亚人的意义。

马奎斯曾表示,《百年孤寂》改编影视作品必须以西班牙语讲述,「 Netflix第一个证明这个时代,搭配上字幕,人们比以往更愿意观看外语影集,所有的问题将不再是问题。」马奎斯的儿子罗德里戈这幺说道,而此次Netflix影集也将由他与弟弟贡萨洛担任执行製片人。「我们有信心能製作西班牙语的作品,销往全世界。」有着影集《毒枭》红遍全球、电影《罗马》获得奥斯卡三项大奖的成功经验,Netflix西语原创内容部门的副总裁佛朗西斯科・拉莫斯自信地说道。

这一次,也许我们可以期待,马康多这座城镇,不是被风摧毁的镜子之城,而所有羊皮纸捲上写的一切,从一开始到永远,都将再次鲜活上演。